NÄ—angan Wangsit Karuhun

“Nya teuing atuh, piraku kawas tahlilan mah, pan ieu mah lain ngir­im puji,” tėmbal babaturanna.

“Alah kumaha wė lah, nu pent­ing hasil maksud,”ceuk nu saurang deui.

Der, wė anu tiluan tėh babacaan sabisa-bisa dicampur ku basa Sunda Buhun meunang ngorėhan tina google, menyan bodas, hideung jeung nu lianna mani ngelun, bau­na ka mana mendi. Teu pati lila, ti Beulah tonggoh aya nu ngagorowok tarik pisan.

BACA JUGA :  MBG: KETIKA TUJUAN MULIA TERCEDERAI

“He manusa, saha anu beu­beuleuman yeuh, aing ngarasa ka­ganggu,” ceuk ėta sora bangun anu ambek. Tiluanna ting parelong, bari rasa sieun, Eyang Karuhun geuning gancang pisan datangna.

“Gancang pareuman, bagong anu keur diintip ku aing bisi kaburu kabur. Naha sia tėh keur nėangan buntut,” sora anu dating asa beuki tarik jeung beuki deukeut. Tilu­anna gancang mareuman paru­kuyan, tuluy nyumput dina tėnda bari ngahodhod, lain katirisan ieu mah bakating ku sieun jeug ėra. Subuh-subuh kėnėh tiluanna geus tuturubun “turun gunung”. Mang­sa janari gedė kakara nyaho, yėn tempat anu peuting didatangan tėh geuning pasir leutik anu dipakė pikeun melak suuk jeung jagong. Atuh nėangan wangsit karuhun tėh bedo, alias teu hasil. (*)

Halaman:
« 1 2 » Semua

Follow dan Baca Artikel lainnya di Google News atau whatsapp channel



======================================
====================================